/script/script

Бажання батьків - розумна дитина

Объявление

Хто шукає - той знаходить!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Література ......

Сообщений 91 страница 100 из 171

91

https://i.ibb.co/W3c1Zxj/ooo.jpg
Назва: Вибір. Прийняти можливе
Автор: Едіт Єва Еґер
Вид-во: Кишинів: ООО КОА
Рік: 2016
Стор.: 248
Формат:pdf/djvu
Розмір: 37,27 Мб
Мова: українська

   Еґер потрапила до Аушвіцу, коли їй було 16 років, там вона втратила батьків, а їй із сестрою вдалося вижити. Через кілька років після звільнення вона емігрувала до Америки, де протягом десятиліть працювала над тим, щоб зцілитись від травми.
   У цій книжці історія її перебування у концтаборі та її звільнення, історія самозцілення та яку роль у цьому процесі відіграв Віктор Франкл, психотерапевт і теж вцілілий у Аушвіці, а також це історії її пацієнтів, яким вона допомогла пережити скрутні моменти.
   За словами авторки, ніхто не може уникнути страждань у своєму житті, але кожен має вибір, як вийти з таких ситуацій — як жертва чи той, хто вцілів. І ця книжка про те, як дійти до такого вибору, як звільнитись від травм.
   «Це універсальне послання про надію та можливості для всіх, хто намагається звільнитися від болю та страждань. Читачі та читачки, що перебувають у полоні нещасливого шлюбу чи деструктивної родини, чи роботи, яку ненавидять, чи за колючим дротом переконань, якими себе обмежують, у пастці яких застряг їхній розум, дізнаються з цієї книги, що вони в змозі обрати радість та свободу незалежно від обставин» - Філіп Зімбардо, психолог, автор бестселера «Ефект Люцифера»
    «Ніхто не може зробити з вас жертву, крім вас самих. Ми стаємо жертвою не тоді, коли з нами щось стається, але коли ми самі обираємо триматися за кривду. Ми формуємо розум жертви — коли наш спосіб мислення та існування стає жорстким, звинувачувальним, песимістичним, застряглим у минулому, нездатним відпускати, каральним, виходить за межі здорового глузду. Обираючи ув’язнення в ролі жертви, ми стаємо своїми ж тюремниками й тюремницями.»
• Едіт Єва Еґер – видатна психотерапевтка, що вціліла під час Голокосту, авторка світового бестселера «Вибір». Едіт Еґер народилась в єврейській родині в Угорщині. Коли їй було 16 років, вона була успішною балериною та гімнасткою. У цей час вона потрапила у концтабір, де загинули її батьки, їй з сестрою вдалося вціліти. За кілька років після звільнення вона разом з чоловіком емігрувала до США. Освіту психолога здобула, коли їй було за 40, а ліцензію на практику отримала у віці 50 років. Одним з її наставників на початку кар’єри був Віктор Франкл, засновник логотерапії та теж вцілілий в Аушвіці. Вона досі приймає пацієнтів та виступає з лекціями по всьому світі.
   P.S.  Переклад  - Христина Радченко.  Оригінальна назва: The Choice. Embrace the Possible

d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  | file-up

Едіт Єва Еґер, Вибір, Прийняти можливе, Друга світова війна, Голокост, євреї, Мотивація, внутрішні переживання, роман, злочин, Сучасна проза, провина, стосунки, перепетії життя,

Отредактировано TTT22 (2023-10-30 00:17:41)

0

92

https://i.ibb.co/KqsfWdr/ooo.jpg
Назва: Прокачай свій мозок! Цікаві вправи для тренування
Автор: Ґарет Мур
Вид-во: «Клуб Сімейного Дозвілля»
ISBN: 978-617-12-7436-5
Рік: 2020
К-ть стор.: 192
Мова: українська
Формат: PDF / djvu
Розмір: 11,63 Мб

• Ас логічних головокруток і техніки мозкового штурму
• Продано понад 1 млн примірників
• Перекладено 29 мовами
   Стати генієм… за 40 днів
    Ви — це ваш мозок. І він чекає, коли ви зможете використати весь його потенціал. Ідеальна нагода — влаштувати 40-денний марафон «мозкового штурму». Персональний тренер з інтелектуальної прокачки Ґарет Мур підготував круті вправи на всі «групи м’язів». День за днем, крок за кроком долайте невеликі, прості етапи, які ґрунтуються на найновіших наукових досягненнях і вчать сповна використовувати вроджені здібності. Складайте власний графік тренувань і займайтесь у вільний час! Бо для розв’язання деяких завдань вам знадобиться не один день…
   P. S. Усі відповіді до завдань — у кінці книжки.

• Вправи для креативного письма
• Завдання для розумної аргументації
• Розвивальні ігри та головокрутки
• Математичні приклади та задачки для гуманітаріїв
   P.S. Оригінальна назва: «Brain Coach. Train, regrain and maintain your mental agility in 40 days»
Мова оригіналу - англійська. Перекладач - Наталія Мочалова.
https://i.ibb.co/FJBTYtq/img010-1-L.png https://i.ibb.co/PQh27V2/img050-1-L.png https://i.ibb.co/H2msjtv/img074-1-L.png
d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile  |  katfile  |   file-upload 

Прокачай свій мозок, Цікаві вправи для тренування, Покращення пам'яті й зору, Головоломки, Розвиток мозку, Brain Coach, Популярна психологія, саморозвиток, мотивація, Пам’ять без обмежень, успіх, мета, Гарет Мур, Ребуси, Кросворди, Книги про Agile

0

93

https://i.ibb.co/y85gH4b/o320.jpg
Назва: Кімната чудес (La chambre des merveilles)
Автор: Жульєн Сандрель
Вид-во: Х.: «КСД»
ISBN: 978-617-12-4944-8
Рік: 2019
Стор.: 192
Формат:pdf/djvu
Розмір: 4,98 Мб
Мова: українська

   Це був звичайний робочий ранок. Тельма — директор з маркетингу у великій косметичній компанії, і кар'єра для неї найважливіша. Їй ніколи було слухати сина-підлітка Луї. А він хотів поділитися найважливішим: Луї уперше закохався. Але робота попри все. Робота, яку незабаром вона зненавидить і з якої звільниться, бо її єдиний син потрапив під колеса вантажівки і опинився у комі. Якщо протягом місяця він не прийде до тями, його відключать від апарату підтримки життєдіяльності. Проте Тельма відчуває, що він все чує, і що надія є. Та й Тельма почувається винною у тому, що сталося. Луї — найдорожче, що в неї є. Тільки диво може повернути його до життя… У кімнаті сина жінка знаходить його щоденник. У ньому — список мрій Луї. Усе, що він хотів би зробити у своєму житті. Тельма має здійснити їх усі — це єдине, що вона може зробити для сина… І вона приймає рішення: пробудити сина до життя, виконуючи замість нього його мрії і включаючи йому запис з екшн-камери. Їй доведеться перейти із закритими очима перехрестя в Токіо, зіграти у футбол у його команді, доторкнутися до грудей математички… І це ще далеко не все.

• Вікові обмеження: 16+
• "Кімната чудес" - яскравий дебют талановитого французького письменника Жульєна Сандреля. Роман викликав ажіотаж на Франкфуртському книжковому ярмарку: не встигнувши вийти у Франції, він привернув увагу видавців із багатьох країн. Роман став бестселером, отримав Приз читацьких симпатій 2019 року за кишенькове видання та Премію ліцеїстів Медітерану-2019. Екранізовано в 2023 р.
   P.S.  Переклад з франц. - Ірина Шагова

d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  | file-up 

Кімната чудес, Жюльєн Сандрель, La chambre des merveilles, внутрішні переживання, Сучасна проза, провина, для підлітків, стосунки, почуття, мрія, перепетії життя,

0

94

https://i.ibb.co/PDvf0qN/o320.jpg
Назва: Велика різдвяна книжка
Автор: Надійка Гербіш, Ярослав Грицак
ISBN: 978-617-7925-29-2
Видавництво: Портал
Рік: 2020
К-ть стор: 200
Формат: pdf
Розмір: 114,39 Мб
Мова: Українська

   Різдво — свято з особливою атмосферою надії та дива. В історії чимало зворушливих прикладів, як-от перемир'я під час Другої світової, коли по обидва боки фронту звучала та сама колядка. Голоси двох авторів переплітаються, щоразу додаючи нових смислів та інтонацій у розмову про найсвітліше свято. Історичні факти, роздуми про народження Бога, традиційні та комерційні символи, Різдво в маскультурі — мозаїка тем, що витворює особливе різдвяне співзвуччя.
   Книжка просто-таки сповнена головним - ДУХОМ Різдва, від першої й до останньої сторінки.
* Унікальність книжок видавництва «Портал» — у тому, що до кожного друкованого видання команда освітян, психологів та істориків розробила детальні бекґраунди за QR-кодами, що містять історичний, психологічний супровід та запитання до тексту, які допоможуть осмислено та глибоко прочитати текст. Книжки Порталу формують цілісну історичну картину, яка допомагає знайти правильні слова для обговорення психологічних моментів та глибшого розуміння історичного контексту. Тому до кожної книги команда освітян, психологів та істориків створила особливу систему, яка сприяє осмисленому читанню.
Видання Порталу — це цікавий сторітелінг на основі науково вивіреного історичного бекґраунду.
   P.S. Ілюстратори: Юлія Твєрітіна, Людмила Стецькович, Юлія Несмеянова, Катерина Борисюк
https://i.ibb.co/w0nmCFN/29.jpg https://i.ibb.co/mhfjkxj/39.jpg https://i.ibb.co/vj8z4JR/46.jpg https://i.ibb.co/K6pQWRn/67.jpg https://i.ibb.co/VHtykb7/77.jpg https://i.ibb.co/0FTnpLr/84.jpg
d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |  file-upload 

Велика різдвяна книжка, Надійка Гербіш, Ярослав Грицак, різдвяне диво, Книги про релігії для дітей, Дитяча Література, Новорічні та різдвяні книги, для дітей, Дитячі казки і Міфи, Книги з історії для дітей, Світова історія, Християнство

0

95

https://i.ibb.co/0B6DGY2/320.jpg
Назва: Щастя в моїх руках
Автор: Аньєс Мартен-Люган
Вид-во: Видавництво Старого Лева
ISBN: 978-617-679-232-1
Рік: 2017
Стор.: 256
Формат: pdf, djvu
Розмір: 15,98 Мб
Мова: Українська

   У юності Іріса мріяла шити одяг, проте її батьки зробили все можливе, щоб їхня дочка здобула пристойніший фах. Тепер її життя рухається за найгіршим сценарієм – зі щоденною рутиною буднів і свят, у якій навіть почуття коханого чоловіка в’януть просто на очах. І, здається, вже ніщо не може цього змінити. А проте одного дня Іріса зважується на відчайдушну спробу оживити свою давню мрію. Так вона потрапляє до Парижа. Нові враження, нові люди, нове життя. Та чи зможе Іріса зберегти своє справжнє кохання? Чи зможе знайти себе справжню? Чи зможе прийняти виклик і вийти переможницею?
Найліпше вбрання для жінки – це обійми коханого чоловіка
• Дизайн обкладинки: Оксана Йориш
• Оригінальна назва: Entre mes mains le bonheur se faufile. Перекладач: Леонід Кононович
• Аньес Мартен-Люган – книги і біографія:
Відома французька письменниця, яка працює в жанрі популярних любовних романів. Автор закінчила психологічний факультет і тривалий час працювала в клініці, тому літературна творчість Аньєс Мартен-Люга насамперед захоплює складними характерами персонажів і точними психологічними замальовками. Головні герої її творів - звичайні французи, які проходять через складні життєві випробування. Купити книги Аньєс Мартен-Люга варто для того, щоб зрозуміти, чим живе сучасна французька жінка, і долучитися до творів, які багато критиків називають сучасною класикою.

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |  file-upload 

Щастя в моїх руках, Аньєс Мартен-Люган, Художня проза, Література країн світу, Література інших країн Європи, Сучасна література

0

96

https://i.ibb.co/0Y9VZ4g/o320.jpg
Назва: Щасливі люди читають книжки і п’ють каву
Автор: Аньєс Мартен-Люган
Вид-во: Видавництво Старого Лева
ISBN: 978-617-679-284-0
Рік: 2016
Стор.: 160
Формат: pdf, djvu
Розмір: 8,42 Мб
Мова: Українська

   Бестселер французької письменниці Аньєс Мартен-Люган - сумна і красива історія жінки, яка після загибелі коханого чоловіка і доньки втрачає сенс існування. Головна героїня заново вчиться жити, кохати, відчувати. Книга про життя, поділене на «до» і «після», про самотність, надію, любов і віру в себе.
    Чи можливо покохати знову після втрати коханої людини? І чи розбите серце - складається знову: коли минулого вже немає, а нового ще немає...
• Дизайн обкладинки: Оксана Йориш
• Оригінальна назва: Les gens heureux lisent et boivent du cafe . Перекладач: Леонід Кононович
• Аньєс Мартен-Люган – книги і біографія:
Відома французька письменниця, яка працює в жанрі популярних любовних романів. Автор закінчила психологічний факультет і тривалий час працювала в клініці, тому літературна творчість А. Мартен-Люган насамперед захоплює складними характерами персонажів і точними психологічними замальовками. Головні герої її творів - звичайні французи, які проходять через складні життєві випробування. Прочитати книги Аньєс Мартен-Люган варто для того, щоб зрозуміти, чим живе сучасна французька жінка, і долучитися до творів, які багато критиків називають сучасною класикою.

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |  file-upload 

Щасливі люди читають книжки і п’ють каву, про жінку, внутрішні переживання, самотність, віра в себе, Аньєс Мартен-Люган, Художня проза, почуття, кохання, Література інших країн Європи, Сучасна література

0

97

https://i.ibb.co/rykt4Dh/o320.jpg
Назва: Всьо ясно
Автор: Джонатан Сафран Фоєр
Вид-во: Х.: «КСД»
ISBN: 978-617-12-3837-4
Рік: 2017
Стор.: 320
Формат:pdf/djvu
Розмір: 23,97 Мб
Мова: українська

   Джонатану двадцять, він американець, в руці у нього пожовкла від часу стара фотографія жінки, яка колись врятувала його дідуся від нацистів. А ще він в Україні — країні колоритній та для нього незвичайній, та ще й серед досить строкатої компанії.
   Так в романі «Всьо ясно» переплітаються пригоди юного Джонатана, історія маленького єврейського містечка та листи перекладача з Одеси, у якого свій власний погляд на речі довкола...
   «Всьо ясно» — бестселер «The New York Times», що став яскравим дебютом для молодого американського письменника єврейського походження Джонатана Сафрана Фоєра. Це калейдоскоп культур та пригод, сповнений гумору та життєвої філософії. Хоча критика зазначала, що автор цілковито перекручує факти з історії та сучасного життя українців, спотворює їх звичаї та роль у реальних історичних подіях. Іноземні критики часто називають подорож Фойєра «донкіхотською», проте, вона більш схожа на пригоди героїв Дж. К. Джерома — недолугих і обмежених стереотипами молодиків, і сам роман справді міг би стати кумедною історію, якби не поверховість і упередженість автора щодо України і українців.
   Роман перекладено українською мовою Ростиславом Семківим — талановитим українським літературним критиком, перекладачем та видавцем.
   За мотивами роману в 2005 році був знятий однойменний фільм, який отримав нагороди на Венеціанському кінофестивалі. Головні ролі виконали Елайджа Вуд та Євген Гудзь. Режисером став Лієв Шрайбер.

«Без сумнівів, це неймовірно обдарований двадцятип'ятирічний автор... Кумедно, динамічно...»   Time
«У цьому дебюті майстерно сплетені комедія та пафос... Приголомшлива сила та оригінальність».   Kirkus Reviews
   •    P.S.  Переклад з англ. Ростислав Семків.  Оригінальна назва:Everything is Illuminated

d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  | file-up 

Всьо ясно, Дж.С. Фоєр, подорож, внутрішні переживання, роман, війна, історія, сім’я, стереотип, Сучасна проза, стосунки, перепетії життя,

0

98

https://i.ibb.co/Jckwygj/ooo.jpg
Назва: 12 сезонів жінки
Автор: Ксенія Фукс
Вид-во: «Видавництво 21»
ISBN: 978-617-614-286-7
Рік: 2020
Стор.: 240
Мова: українська
Формат: pdf/djvu
Розмір: 14 Мб

  «12 сезонів жінки» можна назвати романом, якщо вважати, що головна героїня – це сучасна жінка. 12 новел, об’єднаних між собою головними персонажами, але не пов’язаних хронологічно. Всі героїні різні, але іноді з'являються загальні деталі, і збірка стає цілісною, ніби в одному місті і всі знають один одного... У кожній героїні жінка показана з різних боків, бо ж вона може бути різною, її можуть цікавити різні речі. Вони можуть хотіти різного від життя. Вони навіть люблять по-різному. Але це не робить когось із героїнь кращою чи гіршою, це підкреслює багатогранність і всебічний підхід до жіночих історій. Тут є і кохання (взаємне і ні).
   Тематика новел присвячена досить актуальним соціальним та психологічним проблемам, з якими стикається сучасна жінка: анорексія, домашнє насильство, гомосексуальність, зрада, самоідентифікація, чайлдфрі. І навіть торкнулась теми війни.... Кар’єра або дитина? Як протистояти насиллю? Як визначити власну сексуальну ідентичність? Чи дійсно кохання та війна крокують поряд одне з одним? Ці та інші запитання ставлять собі 12 героїнь книжки.
   Познайомившись з долею героїнь, розділяєш з нею її важкі думки та складні вчинки, співпереживаєш або радієш її успіхам та захоплюєшся цілеспрямованістю та силою, яка вирує в кожній жінці. Героїням книги дотичний сезонний образ, наприклад, жовтнева Женя, листопадна Леся або лютнева Лєра, що підсилює сприймання їх життя та додає асоціативних вкраплень.
   Вступні вірші перед кожною новелою в книзі не просто передують історіям, вони є їхнім продовженням. Кожний вражає своєю глибиною, гостротою та цілісністю думки. Вони написані влучно та сенсовно, допомагають краще зрозуміти героїню, її мотиви, її вчинки. Нецензурна лексика, яка іноді використовується у книзі, додає яскравості та підсилює емоційний стан.
  •   «12 сезонів жінки» - це книга про жінок, про їхні мрії, надії, страхи, перемоги та поразки. Це книга про те, що кожна жінка – сильна і незалежна особистість, яка може все.
  •   Художнє оформлення: Катерина Дорохова, Анна Стьопіна
https://i.ibb.co/tBPhHs1/img047.jpg https://i.ibb.co/gTKjbNc/img066.jpg https://i.ibb.co/P5ckrh0/img075.jpg https://i.ibb.co/q0rRBpj/img089.jpg https://i.ibb.co/R4mP3sh/img125.jpg https://i.ibb.co/qM4YMGB/img056.jpg
d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

12 сезонів жінки, Ксенія Фукс, сучасна жінка, внутрішні переживання, випробування, моральні цінності, стереотипи, вибір, кохання, Сучасна література, Жіноча проза, самоідентифікація, домашнє насильство, стосунки, перепетії життя,

0

99

https://i.ibb.co/cr6BGPD/ooo.jpg
Назва: Кармен
Автор: Проспер Меріме/ Prosper Mérimée
Вид-во: #книголав
Серія:«Золота Полиця»
ISBN: 978-617-7563-14-2
Рік: 2018
Стор.: 112
Мова: українська
Формат: pdf/djvu
Розмір: 24,42 Мб

  Проспер Меріме — французький драматург, новеліст, історик, етнограф і романіст, сенатор. Одним із найвідоміших його творів є новела «Кармен», яка розповідає про фатальне кохання баска Хосе до контрабандистки Карменсіти. Тут детально описані й розбійне життя, і звичаї та культура різних меншин та народностей Іспанії, і внутрішнє протистояння між обов’язком та пристрастю. Сюжет “Кармен” та образ героїні ліг в основу багатьох всесвітньо відомих музичних, художніх, кінематографічних творів, наприклад, Жорж Бізе написав за мотивами одну з найпопулярніших опер всіх часів!
   Це не нудна класика: цікава історія, дружній стиль викладу сюжету розповідями від персонажів. Головний герой, точніше їх тут навіть два, але вони пов'язані однією темою і прямують в одному напрямі, постають товариськими, повністю відкритим думками і міркуваннями. Як завжди в таких творах, вони стикаються з моральними дилемами на кожному кроці, але от реагують на них не в високих матеріях, а як справжня реальна людина. Така риса персонажів відразу видається унікальною. Сам сюжет наповнений історіями і їх наслідками, як склалися життєві вибори, до чого вони призвели і яку непересічну роль відіграв в цьому персонаж Кармен.

  •   Оригінальна назва: Carmen. Перекладач: Катерина Бабкіна
  •   До архіву також додано переклад Михайла Москаленка, який був розміщений у журналі "Всесвіт" №№5-6 2003 р.
  •   Также в архиве есть перевод на русский М. Лозинского.

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Кармен, Проспер Меріме жінка, внутрішні переживання, випробування, моральні цінності, стереотипи, роми, вибір, кохання, Prosper Mérimée, самоідентифікація, стосунки, перепетії життя, Література XIX - поч. XX ст. (до 1918 р), Любовний роман, Класична проза, французька література, Жіноча проза,

0

100

Співуча пташка – Агерн Сесілія
https://i.ibb.co/9ZfFmJj/ooo-2.jpg
Назва: Співуча пташка
Автор: Агерн Сесілія
Вид-во: Х.: «КСД»
ISBN: 978-617-12-2718-7
Рік: 2017
Стор.: 368
Формат:pdf/djvu
Розмір: 22,43 Мб
Мова: українська

   Ця зустріч поділила їхні життя на «до» та «після». Це була хвилина, в яку спалахнуло кохання… Лора була щаслива у своєму маленькому будиночку серед густого лісу. Тут вона знайшла спокій, тут приховано таємницю її родини. Та однієї миті все навколо змінилося — в її життя увійшло кохання. Соломон умів слухати і ловити звук, а вона мала дивовижний талант і чарівний голос. Чоловік впевнений: Лора стане справжньою зіркою, якщо поїде з ним! Він привозить кохану до гамірного Дубліна, та в багатолюдному місті вона задихається. Лора має обирати: слава, промені софітів і коханий чоловік поруч чи воля. Адже дика пташка може бути щасливою лише коли буде вільною…

слухайте своє серце 
історія незвичайної дівчинки в сучасному світі
   •    P.S.  Переклад з англ. - Наталя Третякова.  Оригінальна назва:Lyrebird

d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  | file-up 

Співуча пташка, Агерн С., Ахерн Сесілія, Любов, дружба, підтримка, розуміння, внутрішні переживання, роман, сім’я, стереотип, Сучасна проза, стосунки, перепетії життя,

0



Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz