/script/script

Бажання батьків - розумна дитина

Объявление

Хто шукає - той знаходить!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Література ......

Сообщений 81 страница 90 из 121

81

https://i.ibb.co/bs2rMr0/image.jpg
Название: Шукачі безсмертя
Автор: Бенджамін Хлоя Chloe Benjamin
Изд-во: Vivat
ISBN: 978-966-942-870-7
Год: 2019
Страниц: 400
Язык: українська
Формат: pdf/djvu
Размер: 15,82 Мб

      У Нью-Йорк прибуває таємнича жінка, яка може передбачити майбутнє. Чутки про це досягають сім’ї Ґолдів, і вони вирішують дізнатися, що на них чекає. Пророцтво стосується наступних п’яти десятиліть. Саймон їде на Західне узбережжя шукати любові в Сан-Франциско. Мрійниця Клара стає ілюзіоністкою в Лас-Вегасі. Деніел, що пережив напад на Всесвітній торговий центр, стає військовим лікарем. Найстарша дитина в сім’ї, Варя, присвячує себе дослідженню довголіття. Чи справді їхні дні злічені й від кого це залежить? Шукачам безсмертя доводиться обирати між реальністю та ілюзією, минулим і майбутнім, любов’ю і стражданням…
   • Характер людини - це її доля
   • Для читачів 18+
   • Переклад - Єлена Даскал
Оригінальна назва: The immortalists

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Бенджамін Хлоя, Шукачі безсмертя, The immortalists, доля, відносини, таємниці, ілюзія, сімейні зв’язки, реальність, сплетіння, Психологічний, Сучасна література, Сучасна зарубіжна проза, Художня література

0

82

https://i.ibb.co/h80D5tc/ooo.jpg
Назва: Ніч, коли Олівія впала
Автор: Крістіна Макдональд
Вид-во: Vivat
ISBN: 978-966-982-321-2
Рік: 2021
К-ть стор.: 416
Мова: українська
Формат: pdf/djvu
Розмір: 17,55 Мб

     Посеред ночі Ебіґейл будить телефонний дзвінок — її донька Олівія впала з мосту, мозок непоправно ушкоджений, але дівчину підімкнули до системи життєзабезпечення. Що це — випадкова необачність? Самогубство? Чи все ж таки хтось їй допоміг? До того ж дівчина вагітна, про що Ебі навіть не здогадувалася. Мати з донькою, власне, жили не дуже мирно, і їхні довготривалі сімейні таємниці поступово виринають на поверхню. Ось тільки виправляти щось уже запізно. Лишається розібратися з однією загадкою: що ж саме відбулося тієї ночі, коли Олівія впала?
   • Сім'я — це ніби дитяча мозаїка, купка деталей з виступами в потрібних місцях, які доповнюють тебе, і ти стаєш цілим
      • Переклад - Ганна Пшенична
Оригінальна назва: The Night Olivia Fell

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Ніч, коли Олівія впала, Крістіна Макдональд, доля, відносини, таємниці, сімейні зв’язки, детектив, стосунки, поведінка, таємниці, Психологічна драма, Сучасна література, Сучасна зарубіжна проза, Художня література

0

83

https://i.ibb.co/0X2fg3P/oooo.jpg
Название: Мій брат, Ернест Хемінгуей
Автор: Лестер Хемінгуей
Изд-во:  К.: «Дніпро»
Год: 1968
Страниц: 164
Язык: українська
Формат: pdf/djvu
Размер: 26,7 Мб

     Ернест Хемінгуей – провідний письменник «утраченого покоління». 
     Американський письменник Ернест Хемінгуей (Гемінґвей) (1899-1961) входить до списку кращих літераторів XX століття. Він є лауреатом найпрестижніших літературних премій - Нобелівської премії (1954) і Пулітцерівської премії (1953).
Романи, повісті та оповідання Ернеста Хемінгуея є сильними мотиваторами до наповненого сенсом життя, до гостроти почуттів і емоцій. Незважаючи на складності та негаразди, письменник звертається до людей  з проханням вистояти, подолати всі перепони.
Його творчість викликає захоплення і підштовхують до дій все нові і нові покоління читачів.
      Книга Лестера Хемінгуея (1915-1982) «Мій брат, Ернест Хемінгуей» («Приречений переможець») (1961) сумлінно і докладно відтворює епізоди життя письменника, який став героєм покоління 60-х. Без надмірного психологізму, стримано і просто, через цитування листів батька, матері і старшого брата, Лестеру Хемінгуею вдалося перевести в реальний план доволі міфологізовану фігуру великої людини, чиї слабкості і недоліки тільки підкреслювали масштаб обдарування. Колись Е. Хемінгуей, звертаючись до свого брата, сказав: «Я б хотів, щоб у мене був хтось, хто дійсно знає мене, і написав би про мене книгу. Можливо, це будеш ти…» І його брат виконав волю видатного письменника – він написав про нього як про звичайну людину, таку близьку  і таку недосяжну, з великою любов’ю і повагою.
   • Переклад – Володимир Брюгген.
Оригінальна назва: Hemingway Leicester. My Brother, Ernest Hemingway
https://i.ibb.co/8mNy0M2/img100-1-L.png https://i.ibb.co/DRdmyzT/img087-2-R.png https://i.ibb.co/XkGhrWP/img025-2-R.png https://i.ibb.co/TmMNgBP/img075-2-R.png https://i.ibb.co/GpqXBch/img029-1-L.png
d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Мій брат Ернест Хемінгуей, біографія, Hemingway, американський письменник, втрачене покоління, Сучасна зарубіжна проза,

0

84

https://i.ibb.co/QnsCt6y/Moya-najdorozhcha.jpg
Назва: Моя найдорожча
Автор: Ґебріел Теллент
Вид-во: Vivat
ISBN: 978-966-9429-30-8
Рік: 2019
К-ть стор: 400
Мова: українська
Формат: pdf/dос
Розмір: 4,8 Мб

     Драматичний роман «Моя найдорожча» приховує безліч таємниць, страхів і мрій. Несамовита боротьба за власну свободу змушує читача викинути з голови все, аж поки історія не дійде кінця.
   У свої чотирнадцять Джулія досконало володіє навичками виживання, вміє стріляти й полювати. Проте в соціумі вона поводиться наче дикунка, погано вчиться і зневажає саму себе. Увесь її світ — це батько, одержимий дочкою, який тримає її в психологічному полоні. Дівчинка вважає своє життя нормою, аж поки не зустрічає хлопця, котрий відкриває для неї зовсім інший світ. Ставши перед вибором, Джулія-Тертл обирає свободу від батька. Свободу, за яку повинна заплатити велику ціну…
   • 18+. Книга з розряду "важливих" і "важких" одночасно. Якщо король жахів Кінг називає книгу навіть більше, ніж просто шедевром,то це щось та значить... Роман цей відразу став бестселером The New York Times, книгою року за версією Amazon і номінантом різних премій.
   • Переклад Б. Превіра.

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Ґебріел Теллент, Моя найдорожча, Сучасна зарубіжна література, Сучасна проза, Психологічний трилер, стосунки, жертва, бестселер

0

85

https://i.ibb.co/ZTMLNS8/o320.jpg
Название: Солодка пісня
Автор: Лейла Слімані
Изд-во: Книжковий клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"
ISBN: 978-617-12-3722-3
Год: 2017
Страниц: 192
Язык: українська
Формат: pdf/djvu
Размер: 10,96 Мб

     Поль і Міріам живуть у красивому будинку на вулиці д’Отвіль, що в десятому окрузі Парижа. У них двоє чудових дітей — Міла та Адам. Щаслива родина не знає фінансових труднощів, але Міріам, юрист за фахом, відчуває, що їй дуже не вистачає роботи: домашня рутина затягує жінку в незадоволеність собою. Подружжя шукає няню для своїх малюків. І, після кількох невдалих спроб, знаходить ідеальну Луїзу, яка, здається, чудово дає раду Мілі та Адаму. Луїза стає частиною їхньої сім’ї, вона полюбила цих дітей, інколи їй здається, що це — її життя, і вона боїться втратити його… Одного дня Міріам, повернувшись з роботи, застає вдома жахливу картину: її діти мертві…
   • Лейла Слімані — популярна французька письменниця з марокканським корінням, авторка скандального роману «В саду огра». Друга книга Лейли «Солодка пісня» принесла їй у 2016 році Гонкурівську премію — найпрестижнішу літературну нагороду Франції.
   • Переклад: Анна Малець.
Оригінальна назва: Chanson douce

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Лейла Слімані, Солодка пісня, Сучасна зарубіжна література, Сучасна проза, психологічна драма з елементами трилеру, стосунки, жертва, бестселер, містерія, идеальная няня,

0

86

https://i.ibb.co/jyxbnnh/image.jpg
Название: Остання камелія
Автор: Джіо Сара
Изд-во: Vivat
ISBN: 978-966-942-120-3
Год: 2019
Страниц: 320
Язык: українська
Формат: pdf/djvu
Размер: 18,3 Мб

     Англія, 1940 рік. Останній у всьому світі екземпляр камелії сорту «міддлберійська рожева» росте на території сільського маєтку в Англії. Американка Флора напередодні Другої світової війни укладає угоду зі злодієм. Її завдання — проникнути в маєток і відшукати камелію. Шлях до цієї мети виявляється сповненим одночасно радості й страху…
     Нью-Йорк, наш час. Еддісон, яка працює ландшафтним дизайнером, разом із чоловіком Рексом приїжджає до того самого маєтку. Тепер цей будинок — власність Рексових батьків. Він, як і його дружина, обожнює детективні історії, тож, знайшовши в старовинному будинку альбом із засушеними квітками камелій, подружжя вирішує провести розслідування. Але ж раптом небезпека, з якою колись зіткнулася Флора, іще не минула? Чи спіткає Еддісон така сама доля, як і ту дівчину?
   • Сара Джіо — американська письменниця, журналістка та радіоведуча, авторка бестселерів за версіями The New York Times та USA Today. Її твори перекладено понад 25 мовами. Авторка веде блог про здоровий спосіб життя, публікує статті в The New York Times, Marie Claire, Glamour, The Oprah Magazine та інших престижних виданнях. Поміж відомих бестселерів Сари Джіо — «Ожинова зима», «Фіалки в березні», «Остання камелія», «Я кохатиму тебе завжди». Придбати книги Сари Джіо ми рекомендуємо тим, кому подобається жанр сентиментального жіночого роману. Якщо ви любите зворушливі романтичні історії з елементами детективу, вам неодмінно сподобаються всі книги Сари Джіо, в сюжетах яких любовна лінія органічно переплітається з розслідуванням таємниць минулого.
     • Переклад - Тетяна Скрипник. Оригінальна назва: The Last Camellia

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Джіо Сара, Остання камелія, Любовний роман, Література США, дружба, доля, Сучасна література, таємниці минулого, Жіночий детектив, Last Camellia, Сучасна проза, історія кохання, стосунки, перепетії життя, Сара Джио, Sarah Jio, love story, Бунгало

0

87

https://i.ibb.co/XxYnbNL/image.jpg
Назва: Яблука Єви
Автор: Христина Коціра
Вид-во: Клуб Сімейного Дозвілля
ISBN: 978-617-12-9581-0
Рік: 2022
К-ть стор.: 224
Мова: українська
Формат: pdf/djvu
Розмір: 14,86 Мб

   Єва жила й дякувала Богу: чоловік роботящий, дітки здорові, велика війна повз пройшла. Але не знала, що земля їхня тепер не їм належить. Як безправну худобу завантажили їх у вагон й повезли невідомо куди. За лінією Керзона вона залишила рідну хату й попіл батьків і сестри, село яких спалили поляки. У поїзді Єва рятує від смерті немовля й на знак подяки від родини лемків отримує подарунок — дерев’яне яблучко...
Іра, онука Єви, живе без мети, без мрії. Аж поки за завданням редакції не опиняється на Сході України. У Пісках, у жінки, що ховається з сином від обстрілів, вона бачить дерев’яне яблучко...
Червоним і чорним вишила доля життєві шляхи трьох жінок. «Чи не дарма все було?» — наче спитає одна. І цвітом яблуні доля дасть їй відповідь.
• Драматична історія від фіналістки конкурсу Коронація слова — 2021 р.
• Роман увійшов до Довгого списку в номінації Книга року ВВС-2022
d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Христина Коціра, Яблука Єви, Лемківщина, внутрішні переживання, Драма, операція Вісла, лінія Керзона, роман, кохання, Сучасна проза, історія кохання, стосунки, перепетії життя,

0

88

https://i.ibb.co/jgd53bk/320.jpg
Название: Argentum (серія)
Автор: Р. Л. Стівенсон, Л. М. Олкотт, В. Бекфорд та ін.
Изд-во: Тернопіль : Навчальна книга - Богдан
Год: 2019-2020
Страниц: 136+104+128
Язык: українська
Формат: pdf/djvu
Размер: 38.61 Мб
   
До архіву входять такі видання з серії «Argentum»:
• Стівенсон Роберт Луїс. Викрадач тіл та інші загадкові історії. - Переклад з англ. А. Нікіфорова-Вакалюк. - 136 стор. - ISBN 978-966-10-5871-1.
Р. Л. Стівенсон: Викрадач тіл; Маркгейм
Л. М. Олкотт: Загублені в піраміді, або Прокляття мумії; Загадковий ключ і те, що він відкрив
   Містичні історії класика пригодницького жанру Р. Стівенсона та його колеги по перу Л. Олкотт. Багато таємниць приховують герої оповідань, а ще більше несподіваних поворотів підкидає їм доля, намагаючись викрити приховане, бо ж добре відомо: усе таємне рано чи пізно стає явним. І все-таки, незважаючи на примхливу, а почасти й жорстоку фортуну, персонажі намагаються зберегти чесність, шляхетність та порядність, залишаючись людьми у найприкріших ситуаціях. Чи це їм вдається — судити тобі, допитливий читачу. Будь до них поблажливим, адже життя таке парадоксальне...

• Бекфорд Вільям. Ватек. - Переклад з франц. П. Таращук. - 104 стор. - ISBN 978-966-10-5975-6.
   Готичний роман «Ватек» — унікальне явище в літературі, написаний французькою мовою невеличкий твір англійського письменника Вільяма Бекфорда (1760—1844), що забезпечив автору безсмертну славу і не втратив популярності й донині, твір, що надихав Джорджа Байрона, Едґара По та Говарда Лавкрафта і знайомить читача з дивовижними пригодами допитливого каліфа, світом арабсько-перської міфології, нездоланними чарами фатального кохання та іронічним поглядом на мусульманське святенництво.

• Готгельф Єремія. Чорний павук. - Переклад з німецької Романа Матієва. - 128 стор. - ISBN 978-966-10-6013-4.
   Ця містична повість увібрала в себе легенди та перекази, що в цільній оповіді висвітлили релігійно-гуманістичні уявлення про добро та зло, злочин і покарання…
Для читачів, які перебороли дитячі страхи, та не позбулися гостроти відчуттів.

d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Готичний роман, містика, пригоди, Ватек, трилер, Argentum, Викрадач тіл, Р. Л. Стівенсон, Л. М. Олкотт, В. Бекфорд, Готгельф Єремія, Чорний павук, добро і зло, злочин і покарання

0

89

https://i.ibb.co/QDf8mWG/ooo.jpg
Назва: Кохання живе три роки
Автор: Фредерік Беґбедер 
Вид-во: КМ-БУКС
ISBN: 978-617-7535-00-2
Рік: 2017
Стор.: 192
Мова: українська
Формат: pdf/djvu
Розмір: 5,3 Мб

  Книга «Кохання живе три роки» Фредеріка Беґбедера – захоплива, не полишена гумору розповідь від французького письменника, який намагався осмислити природу любові. Останнє він робив через призму своїх персонажів, що попри свою неоднозначність, не залишають до себе байдужими, викликаючи емпатію чи антипатію. Все залежить лише від читача, що відкриє цю книгу та спробує дізнатись відповідь на головне питання: скільки живе кохання, та чи може воно бути вічним? Головним героєм історії Беґбедера є Марк Марроньє – успішний журналіст, що знався на світській хроніці. Він мав тверде переконання в тому, що кохання є лиш біохімією, викидом гормонів, що рано чи пізно покидають людину. Так, на його думку, й помирає кохання, адже жодні його стосунки не тривали довго. Він мав все, щоб вважатись успішною людиною – будинок, непогані кар’єрні перспективи та цілі на майбутнє. Його черговий роман з дівчиною добігає свого завершення, коли він закохується в іншу. Проте щось в героєві змінилось, адже він не певен, чи не завершиться його чергова інтрига так само швидко, як і почалась. Ось він уже в нових стосунках, які скоро триватимуть три роки, й переконання героя матимуть жорстку перевірку на міцність, що автор змальовує дуже іронічно. Якщо ви шукаєте легку книгу, яка зможе вас розсмішити, водночас змусивши замислить над важливими питаннями, то бестселер французького письменника вам неодмінно сподобається.
•  Перекладач - Леонід Кононович
Оригінальна назва: L'Amour Dure Trois Ans
•  Екранізовано!
d o w n l o a d :

turbobit  |  hitfile   |  katfile  |   file-upload 

Кохання живе три роки, Фредерік Беґбедер, внутрішні переживання, роман, кохання, Сучасна проза, історія кохання, стосунки, перепетії життя,

0

90

https://i.ibb.co/0YF4wdq/o250.jpg
Назва: Дівчина та ніч (La Jeune Fille et la Nuit)
Автор: Ґійом Мюссо
Вид-во: Х.: «КСД»
ISBN: 978-617-12-6086-3
Рік: 2019
Стор.: 288
Формат:pdf/djvu
Розмір: 19.57  Мб
Мова: українська

   Історія схожа на старий клубок ниток і для того, щоб розплутати його треба прикласти деяких зусиль... Знаєш, не всі зниклі безвісті насправді зникають. Не всі злочини розкриваються. І не завжди вбивці дістають по заслузі, опиняючись у в’язниці. Надто якщо винні — підлітки. І надто якщо все це сталося чверть століття тому. Запевняю, ніхто й не згадає. Але на зустрічі випускників хтось обмовився, що школу планують трохи змінити. Передусім знести тренажерний зал… Я бачу в твоїх очах страх. А що ти бачиш у моїх? Її обличчя. І правду, яку ми давно вже поховали разом із тілом. Думали, що поховали… Злочин, який вже давно припав порохом часу та забутий усіма, тепер може розкритися?
   "Не засуджуй" - "На жорстокість здатний кожен"

• Ґійом Мюссо — один із найпопулярніших сучасних письменників Франції. Наразі продано понад 32 мільйони примірників його книжок, які перекладено 40 мовами. За двома з них знято фільми, ще кілька творів — у процесі екранізації.  Ґійом Мюссо має приголомшливу здатність захоплювати читача своїми фантазіями, занурюючи у світ, де не буває нудно, де пригоди межують із серйозними роздумами та панує всеперемагаюча любов.
   P.S.  Переклад з франц. - Елла Євтушенко
Оригінальна назва: La Jeune Fille et la Nuit
https://i.ibb.co/p2rxDTx/img093.jpg https://i.ibb.co/YQYd9T3/img107-2-R.png https://i.ibb.co/cyF54pq/img180-2-R.png
d o w n l o a d:

turbobit  |  hitfile   |  katfile  | file-up 

Дівчина та ніч, Ґійом Мюссо, La Jeune Fille et la Nuit, внутрішні переживання, роман, злочин, Сучасна проза, провина, для підлітків, стосунки, перепетії життя,

0



Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz